Гуру Бхакти

Общество Bhakta Bandhav

Как почитать прасад

[Уважаемые читатели, пожалуйста, примите наши смиренные поклоны. Вся слава Шри Гуру и Гауранге. Для большинства из нас одно из главных ежедневных занятий связано с кришна-прасадом — покупка продуктов, приготовление пищи, предложение её Кришне, и затем почитание прасадаПрасад важен для нас. Мы молимся, чтобы вы насладились приведёнными ниже даршанами Шрилы Гурудева, которые раскрывают нам глаза на тему прасада]
 
Настроение служения
(Спрингфилд, Вирджиния, США, 1999 год)
У нас должно быть больше веры в святые имена Кришны, чем в деньги и богатство. Тогда очень быстро Нама Прабху (святое имя Кришны) станет милостивым к нам. Как правило, преданные воспевают без веры в то, что святое имя может дать им абсолютно всё. Пожалуйста, осознайте это: имена Кришны могут дать всё. Поэтому воспевайте с большой любовью и чувством связи с Кришной, как я это сейчас объяснил. Не «воспевайте», а «служите». Вы едите прасад? Никогда не «ешьте». Считать, что мы едим прасад — это оскорбление. Вы можете есть Кришну? Точно так же, не «воспевайте» и не «произносите» хари-наму. Вместо этого служите хари-наме.
Не считайте, что вы «слушаете» хари-катху, потому что ваши бренные уши не способны услышать трансцендентные слова. Напротив, мы должны пытаться служить хари-катхе, которая не отлична от игр Кришны, думая: «Я хочу служить Ему».
Когда вы идёте посмотреть на Божества, не думайте, что вы видите Их. На самом деле, вы никогда не видите Их, мы не можем Их видеть. Мы не можем получить даршан. Мы должны просто стоять перед Ними и молиться: «О, Вы так милостивы. Пожалуйста, бросьте на нас лишь взгляд. Какие же мы падшие, что не можем даже получить Ваш даршан!» Мы должны иметь такое настроение служения. Если вы считаете, что видите, тогда вы — действующее лицо. А если вы служите, то действующий — Кришна. Мы должны всегда иметь такое настроение.
 
Как почитать прасад и служить ему
(Вриндаван, февраль 1995 года)
 
Шьямарани даси: Вы говорили, что всё, что мы делаем, нужно делать как служение. Как мы можем развить настроение служения во время приёма маха-прасада вместо того, чтобы наслаждаться им?
Шрила Гурудев: Когда вы принимаете чаранамриту, вы не задумываетесь о том, сладкая она или нет. Вы просто её принимаете. Аналогично, старайтесь служить прасаду как Шри Виграхе (Тхакураджи, Божеству). Мы «служим» чаранамрите, мы «служим» листочкам Туласи, предложенным Кришне. Мы не оцениваем вкус Туласи, мы просто принимаем листочки Туласи как служение.
маха-прасаде говинде
нама-брахмани ваишнаве
свалпа-пунйаватам раджан
вишвасо наива джайате
Маха-прасад — это Сам Кришна. Всему, что связано с Кришной, подобно Кришне, мы должны стараться служить. Мы молимся: «О маха-прасад, пожалуйста, будь милостив, чтобы мы могли понять и осознать тебя, чтобы мы могли служить тебе, чтобы все наши мирские желания ушли прочь, и чтобы кришна-према проявилась в наших сердцах».
В этом особенность маха-прасада: он даёт кришна-прему. Кришнанама, чистые брахманы и чистые вайшнавы неотличны от Самого Кришны. Нама (святое имя) и Нами (Кришна, обладатель имени) едины. Свалпа-пунйаватам раджан вишвасо наива джайате. Те, кто на самом деле служил Кришне, Гурудеву и вайшнавам, могут осознать всё это.
Мы должны молиться таким образом и вообще не рассматривать вкус. Когда мы видим Гурудева, мы знаем, что он является проявлением Кришны. Он одновременно и слуга Кришны, и проявление Кришны. Аналогично, прасад также неотличен от Кришны, и мы молимся прасаду, чтобы он был милостив к нам.
Слава прасада 
Выдержки из лекций по “Вилапа-кусуманджали”, тексты 47-49
Вриндаван/Матхура, декабрь 1991 и январь 1992
[В приведённых ниже обсуждениях Шрила Гурудев постоянно переходит с одной линии повествования на другую. То он говорит, что определённые игры Туласи(Рати)-манджари в служении Шримати Радхике уже произошли. А иногда он говорит, что Шрила Рагхунатха дас Госвами в настроении Туласи-манджари молится об этом служении. И то, и другое имеет место. Во внешнем сознании (бахирмукха) Рагхунатха дас Госвами молится с чувством великой разлуки и желанием этого служения, а когда он находится во внутреннем сознании, он забывает, что он — Рагхунатха дас Госвами, и отождествляет себя с Туласи-манджари, занятой этим служением. Мы включили только те части обсуждения, в которых Шрила Гурудев напрямую говорит о прасада-севе.] 
Стих 47
нитанна-мад-видха-лалата-тате лалатам
притйа прадайа мудита враджа-раджа-раджни
премна прасур ива бхават-кусаласйа приччхам
бхавйе видхасйати када майи тавакатват
Перевод
О, Шримати Радхика, воплощение всего благоприятного! Когда же Яшода, зная, что я — Твоя служанка, осчастливит меня, прикоснувшись своим лбом к моему, и как любящая мать, осведомится о Твоём благополучии после того, как я отнесу ей сладости, которые Ты приготовила?
Комментарий
Здесь Шримати Радхика приказывает Туласи-манджари отнести приготовленные Ею сладости в Нанда-бхаван, чтобы после возвращения Кришны с пастбища Яшода-маийя дала их Ему.
Туласи-манджари очень дорога Шримати Радхике. Но Радхика может отдать  приказ также Рупе-манджари, Лаванге-манджари или любой другой манджари, поэтому Туласи-манджари молится: «Прикажи мне!» Радхика очень довольна ею и говорит: «Ты так же дорога Мне, как Рупа-манджари, Лаванга-манджари и все остальные. Я думаю, что не смогу пойти сейчас в Нанда-бхаван. Но Я уверена, что если ты пойдёшь туда и отдашь это маме Яшоде, а она при тебе передаст это Кришне, то Ему это будет приятнее, чем если бы Я лично пришла туда. Таким образом, через тебя Я передам всё это Кришне. Ты — Мой представитель. Если ты будешь с любовью обмахивать Кришну и служить Ему множеством разных способов, пока Он будет есть сладости, Я буду воспринимать это так, как будто делаю это Сама. Ты подобна Мне. Теперь иди и скажи Яшоде-маийе: “Ваша дочь Радхика передала всё это”».
Мад-видха-лалата-тате лалатам. Шримати Радхика приготовила манохара-ладдуамрита-кели, раса-малаирасагуллы и множество других сладостей. Она заботливо упаковала их отдельно, положила в золотой горшок и накрыла его белоснежной тканью.
По какой-то причине Рупы-манджари не было рядом, поэтому Туласи-манджари возглавила группу, взяв с собой двух, трёх, четырёх, пятерых или шестерых сакхи. Она поставила горшок себе на голову и отправилась, сопровождаемая другими сакхи, которые помогали ей в пути.
Мама Яшода с нетерпением ждала этих сакхи в Нанда-бхаване, постоянно выходя из дома, высматривая их и заходя обратно. Когда она, наконец, увидела, что они идут, она стала безмерно счастлива.
Туласи-манджари склонилась, чтобы коснуться лбом стоп мамы Яшоды, после того, как сняла горшок со своей головы и поставила его в безопасное место. Но когда она уже наполовину поклонилась, Яшода поймала её в свои объятья, как будто это была Сама Шримати Радхика. Яшода любит Радхику не меньше, чем Кришну. С нежностью она прикоснулась лбом ко лбу Туласи-манджари, как если бы та была её собственной дочерью.
Притйа прадайа мудита враджа-раджа-раджни. Яшода знает, что Туласи-манджари является служанкой Шримати Радхики. Премна прашур ива. Рагхунатха дас в настроении Туласи-манджари говорит: «Яшода-деви будет так любовно расспрашивать меня, как будто я её собственная дочь». Прашух означает «мать, или та, что даёт рождение». Таким образом, Туласи-манджари для мамы Яшоды как собственный ребёнок. «Она спросит меня: “О, как там моя возлюбленная доченька Радхика?” — а я с улыбающимся лицом отвечу: “Достаточно хорошо”». Бхавйе видхашйати када майи тавакатват. «И тогда Мама Яшода проявит ко мне величайшую любовь».
Стих 48
кршна-вактрамбуджоччхиштам
прасадам парам адарат
даттам дхаништхайа деви
ким анешйами те ’гратах
Перевод
О, Деви! Положу ли я перед Тобой остатки прасада из лотосных уст Шри Кришны, которые почтительно принесла Дхаништха?
Комментарий
Шримати Радхика не принимает ничего, кроме остатков пищи Кришны.
В предыдущем стихе Туласи-манджари молилась о том, чтобы Радхика отправила её к маме Яшоде со всевозможными сладостями, которые Она приготовила: «Я пойду туда со всеми этими приготовлениями и предложу пранамы маме Яшоде, которая заключит меня в свои объятья и даст мне множество благословений. Затем она спросит о благополучии её дорогой дочери Радхики. Я передам ей все сладости, а она передаст их Кришне, чтобы Он их съел».
Теперь Шрила Рагхунатха Дас Госвами, внутренне погружённый в бытие Туласи- или Рати-манджари, отправляется из Явата в Нандагаон, где он видит Кришну, возвращающегося с пастбища. Кришну сопровождает множество коров и друзей. Туласи видит, что встречающие их матери сначала сажают себе на колени Кришну и только затем уже своих собственных сыновей. Матери целуют и гладят сначала Кришну, а потом своих сыновей. Когда все мальчики возвращаются в свои дома, Яшода забирает Кришну в Нанда-бхаван, и Туласи-манджари наблюдает за тем, что там происходит. Когда она отдала Яшоде сладости и предложила пранамы её лотосным стопам, Яшода обошлась с ней так, как будто это была Сама Радхика: как если бы Туласи-манджари была молодой невесткой, впервые пришедшей в дом.
Кришна принимает омовение и затем вместе с Баладевой, Нандой Бабой и всеми Своими дядями и друзьями садится, чтобы принять прасад, приготовленный в Явате и посланный Шримати Радхикой. Для Кришны всё это очень вкусно, и, закончив принимать прасад, Он отправляется немного отдохнуть. В это время Яшода дает Туласи-манджари немного прасада, который был приготовлен для Кришны, чтобы передать его Радхике. Но это не остатки пищи Кришны, а прасад, который состоит из сладостей и других приготовлений. А Дхаништха передает Туласи-манджари уже остатки пищи Кришны, которые она очень осторожно смешала с остальным прасадом так, чтобы об этом никто не знал, и Туласи-манджари относит его в Яват.
******
Во время принятия прасада в Нанда-бхаване мама Яшода, Рохини и Дхаништха кормят Кришну и всех Его друзей, которые там присутствуют. Там сидят также все братья Нанды Бабы, такие как Упананда и Сунанда. Кришна сидит слева от Нанды Бабы, а Баладева — справа. Нанда Баба кормит Их обоих, а Они тоже кормят друг друга.
Там также находится дружок Кришны Мадхумангала, который принимает разнообразные комические позы и тем самым всех веселит. Когда мама Яшода дает Кришне что-нибудь вкусненькое, Мадхумангала говорит: «О, мама! У Кришны расстройство желудка, Он не сможет это переварить. Отдай это лучше мне». Затем, когда Мама Яшода накладывает приличное количество прасада на тарелку Мадхумангалы, он вскрикивает: «Ой, смотрите, ворона прилетела!» И когда все смотрят в ту сторону, куда указывает Мадхумангала, он перекладывает весь прасад на тарелку Кришны и говорит: «Я съел всё, что ты мне наложила. Давай ещё!»
Таким образом, все наслаждаются праздником. Иногда Упананда и другие братья Нанды Бабы также кладут прасад в рот Кришне и Баладеве, которые с радостью принимают его.
Когда все встают, чтобы помыть руки, Кришна тайком передает немного прасада со Своей тарелки Дхаништхе. Иногда, когда мама Яшода считает, что Шримати Радхика и все Её сакхи ничего не примут без остатков пищи Кришны, она сама отдаёт их Дхаништхе. А иногда Кришна может дать что-нибудь Дхаништхе и громко заявить: «Это блюдо не очень хорошее. Отдай его Радхике и скажи Ей, что Она не умеет вкусно готовить». На самом деле это блюдо бесподобно, но Кришне нужен предлог, чтобы отдать Радхике Свой прасад.
С этих игр начинается период времени, называемый прадоша-лила. [Саям- и прадоша-лилы проходят в две сандхьи с 18:00 до 22:48.] Два с половиной часа Шримати Радхика и Её сакхи с нетерпением ждут возвращения Туласи-манджари, и когда она появляется, все присутствующие становятся очень счастливы. Все они хотят услышать об играх Кришны, которые она увидела в Нанда-гаоне: как Он возвращался с пастбища, как Он вошёл во дворец с Яшодой-деви, как Он принимал омовение и как Он наслаждался прасадом вместе с Нандой Бабой, Упанандой и Своими родственниками и друзьями. «Говинда-Лиламрита» описывает всё это.
Этот стих гласит: «Кришна-вактрамбуджоччхиштам / прасадам парам адарат даттам дхаништхайа…» Яшода Ма или Кришна отдают Дхаништхе остатки Его прасада. Погружённый в свою сварупу Туласи-манджари, Рагхунатха дас Госвами молится: «Позволь мне принести Тебе остатки прасада, которые Дхаништха дала мне». Затем, в своём внутреннем сознании, Рагхунатха дас забывает о себе как о садхаке и видит себя только как Туласи-манджари.
Когда Туласи-манджари возвращается в Яват из Нанда-гаона, Шримати Радхика спрашивает её: «О, Туласи-манджари, где ты была, когда Кришна принимал пищу?»
Туласи отвечает: «Я стояла на расстоянии, потому что там были взрослые. Я слишком стеснялась, чтобы подойти ближе».
— Кришна наслаждался едой?
— Ему всё очень понравилось.
— Откуда ты знаешь, что Ему понравилось?
— Кришна посмотрел на меня и Своими глазами сказал мне, насколько всё было бесподобно И я сама видела, что Он наслаждался.
— Была ли у тебя возможность совершить какое-нибудь служение Кришне? Он наелся?
— Да, Он был полностью удовлетворён.
— Откуда ты знаешь?
— Я просто знаю.
Затем Шримати Радхика заглянула в глаза Туласи-манджари и, ища там Кришну, увидела Его. Как она могла Его увидеть? Туласи-манджари переполняла радость от того, что она видела Кришну. Таким образом, Шримати Радхика увидела Кришну в глазах Туласи-манджари и осталась очень довольна. Волоски на Ее теле поднялись, глаза наполнились слезами, а дыхание перехватило так, что Она не могла говорить.
После этой беседы Туласи-манджари передала Радхике остатки пищи Кришны со словами «Сам Кришна тайно передал это для Тебя через меня» или «Шримати Яшода отправила остатки пищи Кришны своей дорогой дочери».
Лалита, Вишакха и все остальные сакхи затем сели, чтобы принять прасад. Шримати Радхика отдала остатки обратно Туласи-манджари, сказав: «Раздели это на всех». Таким образом, в следующем стихе Рагхунатха дас Госвами молится в настроении Туласи-манджари: «Когда же я буду раздавать остатки пищи Кришны Тебе и Твоим сакхи? Ты не ела весь день, потому что Ты ждала Его маха-прасад».
Текст 49
нана-видхаир амрита-сара-расайанаис таих
кришна-прасада-милитаир иха бходжйа-пейаих
ха кинкуманги лалитади-сакхи-врита твам
йатнан майа ким у тарам 
упабхйоджо джанийа
Перевод
О, Кункуманги (Та, чьё тело умащено кункумой)! Когда же я смогу заботливо служить Тебе, поднося множество видов остатков пищи Кришны, перемешанных с другой едой и напитками и подобных нектару, пока Ты сидишь, окружённая Лалитой и другими Своими подругами?
Комментарий
[В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Антья-лила, глава 16) Шри Чайтанья Махапрабху говорит в настроении Радхики, когда Она вкушает остатки пищи Шри Кришны. Большинство бенгальских шлок, цитируемых Шрилой Гурудевом в приведённой ниже беседе и касающихся игр Махапрабху, связанных с приёмом прасада Кришны, взяты именно из 16 главы Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты»]
Кришна принял четыре вида прасада: тот, который лижут, пьют, жуют и сосут. И к этим четырём видам относится множество разнообразных блюд, таких как лассичатнирайта, манго и так далее.
нана-видхаир амрита-сара-расайанаис таих. Всё это может быть названо расаяной. В этом стихе имеются в виду амрита-кели и другие блюда, но главная тема — это не пища. Важна раса. Вы можете подарить мне авторучку, но важна не авторучка. Вы отдаёте мне любовь, находящуюся в вашем сердце. Авторучка лишь внешне символизирует ваше сердце. В этом стихе амрита-сара относится не к пище, но это прасад Кришны и игры Кришны.
В настроении Туласи-манджари Рагхунатха дас Госвами молится: «О, Кункуманги Радхика, передаст ли мне Дхаништха остатки пищи Кришны, даст ли Яшода мне расаяну, её любовь к Тебе в форме амрита-кели и других блюд? Дхаништха передаст мне то, что попробовал Сам Кришна и тайно оставил для Тебя. Я смешаю то, что дала Яшода с тем, что дала Дхаништха, таким образом получив нечто большее, чем просто нектар». Это будет расаваха — то, что содержит расу, подобно тому, как каждый атом расагуллы полон расы. Эти блюда, без сомнения, восхитительны, но тот факт, что они являются остатками пищи Кришны, делает их намного более вкусными. А происходящие игры добавляют им еще больше вкуса.
Туласи-манджари молится: «Я принесу Тебе прасад и отдам его в Твои руки. Тогда Ты отдашь его Лалите и Вишакхе, которые раздадут его в уединённом месте, и все сакхи отведают его». Радхика особо наслаждается этим прасадом, но Её ум в другом месте, в глубоких размышлениях об играх Кришны.
********
В «Шри Чайтанья-чаритамрите», в шестнадцатой главе Антья-лилы описывается, как Шриман Махапрабху однажды отправился в Джаганнатха Мандир, чтобы получить даршан Господа Джаганнатхи. После даршана, когда Он вернулся в Гамбхиру, пуджари храма Джаганнатхи отправили Ему большое блюдо с маха-прасадом. Увидев прекрасный и благоухающий прасад, Махапрабху начала рыдать, думая: «Джаганнатха так добр, что послал это Мне».
Кршнера йе бхукта-шеша, тара ‘пхела’-нама. Остатки пищи Кришны или Джаганнатхи называются пхела, а мельчайшая их частичка называется пхела-лава. Кришна отведал этот прасад, и когда прасад прикоснулся к Его устам, он стал нектаром.
После того, как Шри Чайтанья Махапрабху принял этот маха-прасад, Он  заплакал и стал прославлять его: «О, только очень удачливые души могут попробовать это». В чём эта удача? Саманйа бхагйа хайте тара прапти нахи хайа. Если человеку не достаёт сукрити, он не сможет попробовать маха-прасад.
маха-прасаде говинде
нама-брахмани вайшнаве
свалпа-пунйавата раджан
вишвасо наива джайате
Те, кому недостаёт благочестия, не будут иметь веру в святое имя, в маха-прасад, в вайшнавов или в чистых брахманов. Почему? Потому что маха-прасад является чинмайа (трансцендентным). Такие люди не смогут попробовать его. С другой стороны, те, у кого много сукрити (здесь сукрити означает бхакти), смогут попробовать его и будут явно ощущать, что это маха-прасад.
Махапрабху сказал своим спутникам: «Я думаю, что если кто-либо пробует маха-прасад и служит ему, то он получил полную милость Кришны. Это сукрити, или пунья (духовное благочестие), является милостью Кришны, и без неё никто не сможет осознать, что это маха-прасад».
Коти-амрита-свада пана прабхура чаматкара, сарванге пулака, нетре вахе ашру дхара. Когда Шри Чайтанья Махапрабху вкусил этот маха-прасад, Он закрыл глаза и заплакал. Целый день Он продолжал прославлять его, плача и воспевая хари-наму. Двадцать четыре часа Он находился под его влиянием.
Почему Он плакал? Он вспоминал игры Кришны и мальчиков-пастушков, когда они принимали прасад вместе, сидя рядами. Яшода и Рохини раздавали прасад. Там были Нанда Баба и Мадхумангала, и все счастливо принимали прасад.
Мама Яшода увидела, что сколько бы она ни раздавала — всё было мало. Увидев, что Шримати Радхика готовит пури на кухне, она крикнула Ей: «Моя дорогая доченька, приди и принеси ещё пури». Когда Радхика вышла из кухни с золотым горшком, полным пури, Мама Яшода попросила Её положить несколько штук на тарелку Кришны. Вместо этого Шримати Радхика быстро поставила куда-то горшок и, убежав обратно в кухню, задрожала. Яшода подошла к Ней и спросила: «В чём дело? Я позвала Тебя, чтобы Ты положила пури на тарелку Кришны». Радхика застенчиво улыбнулась, но ничего не сказала.
Шри Чайтанья Махапрабху вспоминал эти игры и плакал. Приняв бхаву и цвет тела Шримати Радхики, Махапрабху мог ощущать, что Она чувствовала, когда Кришна принимал прасад.
Шри Чайтанья Махапрабху сказал Сварупе Дамодаре, Раю Рамананде и всем другим присутствовавшим рядом с Ним преданным: Еи дравйе эта свада кахаи хаите аила? Кршнера адхарамрита итхе санчарила — «Вы знаете, насколько вкусны рис, дал, зерновые, овощи, молоко, рабрикоа и ладду? Но попробуйте это, остатки пищи Кришны. Как они благоухают! Насколько они сладостны! Без сомнений, Кришна попробовал это и оставил немного в этом горшке. Материальные блюда не могут быть такими вкусными и благоухающими». Обливаясь слезами, Он раздал прасад Своим спутникам собственными руками. И попробовав его, все они стали такими же счастливыми, как и Он.
Таким же образом, Шримати Радхика приняла остатки прасада, которые были отправлены через Дхаништху, немного попробовала их и раздала Своим сакхи. Вкушая Её настроение, Чайтанья Махапрабху сказал Своим спутникам: Тану-мана карайа кшобха, бадайа сурата-лобха. Когда Радхика попробовала остатки пищи Кришны, Её рати (привязанность) к мыслям о любовной встрече с Ним безгранично увеличилась. Она сошла с ума от желания увидеть Кришну и отведать вкус Его губ. Харша-шокади-бхара винасайа. Радхика сказала Своим сакхи: «Принимая маха-прасад от Кришны, Я сердцем чувствую, что целую Его, вижу Его, говорю с Ним, касаюсь Его. После прасада Моя жажда встречи с Ним увеличивается». Остатки Его пищи, безусловно, уничтожают все беспокойства, жалобы, смущение, страх и другие мирские эмоции.  Все мирские желания уходят. Пашарайа анйа раса, джагат каре атма-васа. Все виды желаний наслаждаться этим материальным миром: едой, питьём, нарядами, общением и всем прочим — исчезают после принятия маха-прасада. Уходят даже стыдливость, религиозность и терпение.
Терпение и стыдливость мешают встречам гопи с Кришной. Они думают: «Как же я пойду? Все увидят это. Что они скажут?» От таких мыслей приходит терпение, которое становится препятствием для встречи с Кришной. И стыд: «Что все скажут? Я не должна это делать на глазах у всех. Я пойду, когда никого не будет».
Его прасад расчищает путь, и тогда уже нет никаких забот. День ли, ночь ли, какие бы ни были обстоятельства — они пойдут к Кришне. Матайа нарира мана, джихва каре акаршана, вичарите саба випарита. Это легко и сразу сделают даже мужчины, что уж говорить о женщинах. Так, принимая остатки пищи Кришны, они расчищают себе путь и встречаются с Ним. Таким большим могуществом обладает Его маха-прасад.
Когда Шримати Радхика раздавала этот прасад Своим сакхи и принимала его Сама, Она сказала: «О сакхи, все принимайте этот прасад. Хотя флейта мужского рода, она желает пить адхарамриту, нектар губ Кришны. И, постоянно выпивая его, нам она ничего не оставляет. Нектар губ Кришны, на самом деле, предназначен для нас, потому что мы одного сословия с Кришной. Он — гопа, и мы — гопи. Тогда как флейта —  не что иное, как кусок бамбука, просто безжизненная материя. И в то же время она пьёт этот нектар прямо у нас на глазах, и мы беспомощны, мы не можем ничего с этим поделать. Эта флейта пытается показать нам: “Держитесь подальше отсюда. Я принимаю этот нектар. Что вы можете сделать? Этот нектар принадлежит вам, но пью его я”. Какая наглость! Как же безнравственно она себя ведёт, что ворует нашу собственность прямо у нас на глазах!» Прославляя маха-прасад таким образом, Шримати Радхика раздавала его всем Своим сакхи.
Поскольку весь прасад принесла именно Туласи-манджари, Шримати Радхика спросила её: «Ты так близко была к Кришне в тот момент. Какое блюдо Ему больше всего понравилось?» Туласи-манджари ответила: «Кришне понравился вкус всех Твоих блюд. Он специально оставил остатки Своей пищи и взглядом показал мне, чтобы я отнесла их Тебе».
*******
Билвамангал Тхакур написал, что пхела-лава, остатки пищи Кришны, не отличны от Кришны:
премадам ча ме камадам ча ме
веданам ча ме ваибхавам ча ме
дживанам ча ме дживатам ча ме
даиватам ча ме дева на ‘парам
(Шри Кришна-карнамрита, 104)
«О, Кришна, только Ты даруешь мне прему, исполняешь мои внутренние желания, даёшь знание, и Ты — моё единственное богатство. Ты — моя жизнь, Ты даруешь мне жизнь, и Ты — моё почитаемое Божество. Кроме Тебя, для меня нет ничего».
Это очень хорошая шлока.
Всё, что относится к Кришне, подобно Кришне; не меньше, чем Кришна. Премадам ча ме. В форме Шри Чайтаньи Махапрабху Кришна так жаждал дать всем дживам прему, особенно гопи-прему, что ходил от двери к двери по всей Индии, то по южной ее части, то по западной или восточной, даруя прему в форме Кришна-намыНама-према-мала гантхи. И, распространяя её, Он не разбирал, кто квалифицирован, а кто нет.
Следовательно, Кришна — премадам, дающий прему, и Его маха-прасад также дарует Кришна-прему, потому что он подобен Самому Кришне. Камадам ча меМаха-прасад Кришны также даёт каму. Что такое кама? Есть два вида мадхурья-расысамбандхатмика (любовь цариц Двараки) и каматмика (любовные отношения с Враджа-гопи вне брака). Юные Враджа-гопи являются каматмика, тогда как Яшода, Нанда Баба, Упананда, сакхи, Арджуна, Рукмини, Сатьябхама и все другие жители Двараки являются самбандхатмика. [Понятие самбандхатмика применимо не только к мадхурья-расе, но и к другим расам]
Каматмика также бывает двух видов: одна — прямая, а другая — тат-тад-бхава-иччхамайи (манджари-бхава), то есть настроение нитья-сакхи и прана-сакхи. Шри Чайтанья Махапрабху пришёл, чтобы вкусить каматмика сакхи-бхаву и дать манджари-бхавутат-тад-бхава-иччхамайи, настроение палья-даси (служанок) Шримати Радхики. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» написано, что иногда Он испытывал палья-даси-бхаву. Если бы Он не вкусил её, то как бы Он мог её дать?
Существует 360 видов гопи, и все гопи являются проявлениями бхав Шримати Радхики. Ни одна гопи, помимо Шримати Радхики, не может дать Кришне всего, чего бы Он ни пожелал. Поскольку Махапрабху был погружён в бхаву Шримати Радхики, Он наслаждался мадхурья-расой во всех её проявлениях.
До Его прихода были даны все бхавы, вплоть до ватсальи (родительской любви), но не мадхурья, в особенности не манджари-бхава. Шри Чайтанья Махапрабху раздал манджари-бхаву удачливым дживам, а обычным людям Он дал хари-нама-санкиртану и знание о том, что все мы — вечные слуги Кришны.
Таким образом, в этом стихе камадам ча ме относится к камануга или каматмика, а внутри камануга — к тат-тад-бхава-иччхамайи. Как Он давал это? Проявляя Свою милость, как Он сделал это с Рупой Госвами. Он проявил Свою милость в сердце Рупы Госвами, а также молился всем Своим спутникам, чтобы они проявили свою милость в сердце Рупы Госвами, чтобы тот мог дать эту манджари-бхаву всему миру.
Веданам ча меВеда означает: «знать». Веданам означает: «Тот, кто даёт все виды знания». Действуя и как шикша-гуру, и как чайтья-гуру, Махапрабху вложил в сердца джив самбандха-гьяну (знание о взаимоотношениях с Кришной), абхидея-гьяну (знание о поведении в этих взаимоотношениях) и прайоджана-гьяну (конечную цель, Кришна-прему). Шри Чайтанья Махапрабху, или Кришна, является веданам, или чайтья-гуру (Кришна пребывает в сердцах всех существ как Сверхдуша).
Вайбхавам ча ме означает: «Кришна — моё богатство, моя репутация и так далее», поэтому этот маха-прасад — тоже моё богатство. Дживанам ча ме означает: «Он — моя жизнь», а дживитам ча ме означает: «без Кришна-прасада, как и без Кришны или Чайтаньи Махапрабху, я не могу оставаться в живых». Даиватам ча ме дева напарам означает: «О, Ты — моё почитаемое Божество, Ты — моё всё». И к прасаду это тоже относится. Напарам означает: «нет ничего помимо Тебя». Всё это может быть сказано о Кришна-прасаде, который не отличен от Него во всех отношениях, и поэтому Радхика не принимает ничего, кроме Его маха-прасада. Если кто-либо предложит Ей что-нибудь, что не пробовал Кришна, Она не примет это. Вместо этого она отдаст это Кришне, и только если Он попробует, тогда Она примет это.
*******
Мы читаем в «Брихад-бхагаватамрите», как Гопа-кумар попал на Голоку Вриндавану.
В это время Кришна, Баладева, Шридама, Мадхумангала и все остальные друзья-пастушки сидели вместе с Кришной и принимали с Ним прасад. Кришна взял за руку Гопа-кумара, который на Голоке Вриндаване является мальчиком-пастушком Сварупой, и усадил его рядом с Собой. Когда все мальчики принимали прасад, Яшода-маийя положила амрита-кели, приготовленную Радхикой, на тарелку Кришны. Кришна попробовал её, состроил такую гримасу, как будто хотел сказать, что это нечто совершенно несъедобное, и положил её на тарелку Сварупы. Радхика наблюдала за этим на расстоянии и размышляла: «Почему Он так сделал?» В некоторой степени Она знала ответ, но не полностью. Это было сокровенно.
Сварупа — как брат Радхике, он дорог как Ей, так и Кришне. Кришна хотел дать ему возможность ощутить прекрасный вкус этого блюда. Это были остатки пищи Кришны, и это было приготовлено Радхикой, поэтому это было очень сладостно. Как только Сварупа попробовал это, он потерял внешнее сознание, думая: «Как же Она приготовила такое чудесно блюдо?» Все сакхи наблюдали за происходящим, как и Радхика. Когда Кришна сначала состроил гримасу, они все подумали, что блюдо совсем безвкусное, но на самом деле оно было очень аппетитным.
Шрила Рагхунатха дас Госвами вспоминал эти игры, в которых Шримати Радхика принимает остатки пищи Кришны, и Её ум бежит к Кришне. Таково содержание шлоки 49. В настроении Туласи-манджари он молится Шримати Радхике: «Будь милостива ко мне, займи меня такого рода служением! Ты скажешь мне сходить в Нанда-бхаван, и я принесу Тебе оттуда остатки пищи Кришны, и буду служить Тебе таким образом».
[Сноска (из «Шри Джайва-дхармы» Шрилы Бхактивиноды Тхакуры, глава 38):]
Виджай-кумар: Пожалуйста, расскажи мне о прадоша-лиле (играх первой половины ночи).
Гопал-гуру Госвами:
тан-матух прартханат пурвам / радхайапи тадаива хи
праштхапйанте сакхи-двара / пакваннани тадалайам
В большом волнении Шримати Радхика готовит разнообразные блюда и посылает их через Своих сакхи Кришне в Нанда-бхаван, даже не дожидаясь, пока Её свекровь прикажет Ей это.
слагхайамс ча харис тани / бхуктва питрадибхих саха
сабха-грихам враджет таис ча / джуштам бандху-джанадибхих
пакваннани грихитва тах / сакхйаш татра самагатах
бахунй эва пунаш тани / прадаттани йашодайа
Вместе с отцом и сакхами Шри Кришна каждый раз восхваляет и наслаждается всевозможными приготовлениями, которые посылает Шри Радха, а также теми, что даёт Яшода-маийя. Потом Кришна идёт со Своим отцом, друзьями и родственниками в зал собраний, где певцы и танцоры развлекают их сладостными песнями и танцами.
сакхйа татра тайа даттам / кршноччхиштам татха рахах
сарвам табхих саманийа / радхикайаи ниведйате
Тем временем, сакхи берут остатки пищи Кришны и в секретном месте передают их Радхике. Шримати Радхика раздаёт их всем сакхи в порядке старшинства. Она, полностью поглощённая мыслями о Нём, почитает эти остатки с большим удовольствием.
сапи бхуктва сакхи-варга / йута тад-анупурвасах
сакхибхир мандита тиштхет / абхисарттум  самудйата
После того, как все насладились этими остатками, Её сакхи украшают Её очаровательным образом, и теперь Она готова отправиться на абхисару (встречу с Её приятама Шьямой).

Добавить комментарий

Обязательные поля отмечены *.